ホーム | メルマガ登録・詳細 | このブログについて | 独立起業ビジネスブログ日記 | メルマガ広告掲載のお問合せ


トップページ > 【書評・感想文】 スキルアップ > 『1日3分脱「日本人英語」レッスン』田邉祐司(著)、ティモシー・ライト(著)

■ビジネス書で得た、知識を活用できる力がつく! 
 このブログは、メルマガ「知識をチカラに!」のバックナンバーブログです。
 ▼知識を活用できたら、という方は → 「知識をチカラに!」

【メルマガ登録】 (無料)まぐまぐ殿堂入りメルマガ

ビジネスパーソン、起業家、経営者の方へ。ビジネス書で得た、知識を活かす力がつく!毎回「1つの有益な情報」と「1冊の価値あるビジネス書」を紹介するビジネスメルマガ。
メールアドレス:

▼前の記事:« 正論だけでは人は動かせない
■トップページ:ビジネス書評・ビジネス誌・メルマガブログ:「知識をチカラに!」
▼次の記事: 木村達央[ジャパンイマジネーション社長]老舗洋品店の若者攻略術 »


『1日3分脱「日本人英語」レッスン』田邉祐司(著)、ティモシー・ライト(著)

 ⇒『1日3分 脱「日本人英語」レッスン』
  田邉祐司(著),ティモシー・ライト(著)
   http://www.bizpnet.com/book/2009/02/datuei.html

-----------------------------------

■Know = 知っている、ではない。

 こう聞いて、この意味がすぐに思い浮かぶ人は、
 英語をネイティブスピーカー相手に実際に使っている人かもしれません。


■例えば、

  I know him.

 という場合は、直接的に知っているということです。

 テレビなどを見て知っているという意味なら、

  I know him from television.

  I know of him from media.

 などと言うようです。


■本書では、このような日本語をそのまま英語にすると、ネイティブが聞いて
 おかしいと思うような英語を紹介しています。

 もう一つ紹介すると、

▼ ここに注目 ▼

 「「できた」≠<could>」(p.62)

■「できた」と表現したい場合について紹介されています。

 couldは、canの過去形で、「できた」と訳されます。

 「試験に合格できた」ということを、英語にしようとして、

  I could pass the exam.

 と表現すると、少しおかしな感じがあります。

 couldには、昔はできたが今はできるかどうかわからないという
 意味が含まれるからです。

  I was able to pass the exam. か

  I passed the exam.

 と表現するほうが自然ということです。

▼取り入れたいと思ったこと

 日本語を英語に翻訳するような英語ではなく
 ネイティブが使う表現を学んでいきたいところです。

 生きた英語というのでしょうか。

 そういうことが身につけられると良いなと思います。

■言葉は、状況などによって意味合いが変わってきたりします。

 また、日本語をそのまま英語にあてはめると、ネイティブが聞くと
 おかしな英語になってしまったりします。

 そういう「日本人英語」から脱け出したいという人が
 本書などを読まれると参考になることも見つかると思います。

 内容の難易度としては、初心者から中級者レベルの話だと思います。


-----------------------------------

 ▼ おすすめ度 ▼

   ★★★★☆

    日本語をそのまま英語に直すとおかしな表現になってしまうことが
    あります。
    本書では、脱日本人英語ということで、日本人が間違えやすい表現が
    紹介されています。
    日本人英語から脱け出したい方が、読まれると参考になると思います。


 ▼ おすすめしたい方 ▼

   脱日本人英語したい方。
   英語を学んでいる方。


 ▼ あわせて読みたい ▼

  『村上式シンプル英語勉強法』村上憲郎(著)
   http://www.bizpnet.com/book/2008/08/muraei.html

  『レバレッジ英語勉強法』本田直之(著)
   http://www.bizpnet.com/book/2008/04/leveeigo.html

 ★『1日3分 脱「日本人英語」レッスン』
  田邉祐司(著),ティモシー・ライト(著)
   http://www.bizpnet.com/book/2009/02/datuei.html
  『1日3分脱「日本人英語」レッスン』田邉祐司(著),ティモシー・ライト(著)

★【今日の「本をチカラに!」】━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇    ネイティブスピーカーの英語を学ぼう

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ ⇒ 日本人英語になっていませんか?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

>>2008年下半期 おすすめビジネス書

>>情報を速く読みたい方は、簡単速読術

このエントリーを含むはてなブックマーク Buzzurlにブックマーク この記事をクリップ! newsing it! Yahoo!ブックマークに登録 Yahoo!ブックマークに登録

 更新をRSSリーダーで購読する

メルマガに登録 ビジネス書書評メルマガ:「知識をチカラに!」
メールアドレス:

友人にメールでこの記事をすすめる


▼前の記事:« 正論だけでは人は動かせない
■トップページ:ビジネス書書評・ビジネス誌・メルマガブログ:「知識をチカラに!」
▼次の記事: 木村達央[ジャパンイマジネーション社長]老舗洋品店の若者攻略術 »


【書評・感想文】 スキルアップ のその他の記事
『仕事頭がよくなるアウトプット勉強法』増永寛之(著)
『育成力』小出義雄(著)
『本田式サバイバル・キャリア術』本田直之(著)
『凡才の集団は孤高の天才に勝る』キース・ソーヤー(著)
『1日3分脱「日本人英語」レッスン』田邉祐司(著)、ティモシー・ライト(著)

■さらに、知識を増やしたい方は、メルマガにご登録を!
 このブログは、メルマガ「知識をチカラに!」のバックナンバーブログです。
 ▼知識を活用できたら、という方は → 「知識をチカラに!」

【メルマガ登録】 (無料)

「知識をチカラに!」 情報社会を生き抜くために
ビジネスパーソン、起業家、経営者の方へ。ビジネス書で得た、知識を活かす力がつく!毎回「1つの有益な情報」と「1冊の価値あるビジネス書」を紹介するビジネスメルマガ。
メールアドレス:
ビジネス書評:「知識をチカラに!」

2009年2月25日 16:59 | 【書評・感想文】 スキルアップ | 『1日3分脱「日本人英語」レッスン』田邉祐司(著)、ティモシー・ライト(著) 

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://tikara.bizpnet.com/mt3/mt-tb.cgi/3376

記事に関係のないトラックバック、宣伝などは、ご遠慮ください。
TBには、言及リンクが必要です。

コメント

コメントしてください


(必須)


(必須)


この情報を登録する

コメントを投稿する際は、名前(ニックネーム可)とメールアドレスを入力してください。
メールアドレスは、管理人にのみ通知されます。

マイナスのコメントや誹謗中傷、宣伝などは、ご遠慮ください。 予告なく削除・変更することがあります。